-
1 олене
-
2 кричать
v1) gener. Rüfe herausbringen, beschreien (о ком-л., о чем-л.), halloen, jammern (от боли и т. п.), johlen, nachbrüllen (j-m), schmähen (об олене), iahen, rufen, schreien, zurufen (что-л. кому-л.), (j-m) durchrufen (что-л. кому-л., напр., через отверстие в стене)2) colloq. anplärren (на кого-л.), anschnauben, anschnaufen, wettern (на кого-либо), poltern, anplärren, (постоянно) herumschreien, (пронзительно) plärren3) hunt. rätzen, schmälen, schrecken (о дичи), orgeln (об олене во время гона), orgeln (об олене)4) deprecat. anschreien (на кого-л.), zetern5) S.-Germ. röhren6) avunc. schnauzen, schnäuzen, bläken7) low.germ. brascheln, runksen -
3 кричать
1) см. крикнуть 1)гро́мко крича́ть — vociférer vt; clamer vt; brailler vt ( fam)
крича́ть о по́мощи — crier au secours
крича́ть карау́л — crier au voleur
крича́ть не свои́м го́лосом, крича́ть благи́м ма́том разг. — crier à tue-tête, crier comme un enragé, crier comme un perdu
кри́ком крича́ть, на крик крича́ть разг. — crier de toute sa force
2) ( громко говорить) crier vt* * *v1) gener. brailler, courcailler (о перепеле), criailler (о павлинах и др.), crier après (qn) (на кого-л.), huer, hululer (о ночных птицах), jeter des cris, margauder (о перепеле), margotter (о перепеле), pousser des cris, tonitruer, vagir, blatérer (о верблюде), carcailler (о перепеле), glapir (о ястребе), margoter (о перепеле), ululer (о ночных птицах), aboyer (à, contre, après qn), bramer (об олене, лани), chevroter (о козе), craqueter (об аисте, журавле), crouler (о бекасе), grincer, cajoler (о сойке, сороке), clamer, crier, huer (о сове), clapir (о кроликах)2) colloq. piailler, corner, braire3) obs. réer (об олене), raire (об олене), lamenter (о крокодиле; о птицах)4) simpl. crier au vinaigre -
4 bell
̈ɪbel I
1. сущ.
1) колокол, колокольчик;
колокол, отсчитывающий время( на башенных часах) cast a bell ring a bell sound a bell church bell door bell diving bell wedding bells bell chimes bell clangs bell peals bell rings bell sounds bell tolls at the bell on the bell
2) звонок;
бубенчик
3) раструб (в частности у духовых музыкальных инструментов), расширение
4) бот. чашечка цветка, в частности колокольчик dead men's bells
5) мор. рында;
склянка (как в значении колокола, так и в значении отмерянного им времени) strike the bells
6) основная часть шлема (собственно шапка без забрала, гребня и т.д.)
7) геол. купол;
нависшая порода
8) конус( домны) ∙ to bear the cap and bells ≈ разыгрывать роль шута bell, book and candle ист. ≈ отлучение от церкви;
тж. ирон. помпезная религиозная церемония by (with) bell, book and candle разг. ≈ окончательно, бесповоротно to bear (carry) away the bell ≈ получить на состязании приз bear the bell lose the bell ring the bell ring one's own bell
2. гл.
1) снабжать колоколами, вешать на кого-л. или что-л. колокольчик bell the cat
2) схватиться с очень сильным противником
3) делать так, что нечто выпучивается He must bell the tubes out a little. ≈ Надо, чтобы он трубы растолстил немного. II
1. сущ.
1) рев оленя (во время течки у самок)
2) крик, рев (вообще)
2. гл.
1) об олене - издавать специфический звук, см. bell II
1)
2) кричать, мычать Syn: moo, low
3) реветь, рычать, "громыхать" (о человеке и человеческом голосе)колокол;
колокольчик;
бубенчик;
- Tom * большой колокол;
- * loft звонница, помещение для колоколов на колокольне обыкн. pl звон, перезвон;
- passing * похоронный звон звонок;
- to answer the * открыть дверь на звонок;
- there is the * ! звонят! pl (музыкальное) капильон;
подбор колоколов обыкн. pl куранты;
- a crime of *s бой курантов (морское) склянки;
- to strike the *s бить склянки;
- four *s четыре склянки (морское) рында;
склянка колоколообразный предмет, колокол;
- diving * водолазный колокол конус домны (ботаника) чашечка цветка (ботаника) колокольчик (архитектура) капитель коринфской колонны (геология) нависшая порода( спортивное) гиря, штанга pl брюки клеш (зоология) "зонтик" медузы;
колокол, нектофор > saved by the * спасенный только гонгом (о боксере, избежавшем нокаута) ;
чудом спасшийся;
> to bear the * завоевать первенство;
получить первый приз;
идти первым;
> to lose the * (устаревшее) потерпеть поражение;
> with *s on (эмоционально-усилительно) тысячу раз;
> a fool with *s on дурак в квадрате;
> to crack the * провалиться;
завалить дело;
> to ring a * напоминать, наводить на мысль, казаться знакомым;
> to ring the * удовлетворять;
пользоваться успехом, нравиться;
> the book rings the * with teenagers эта книга находит отклик у молодежи;
> to ring the *s торжествовать победу;
> to ring one's own * бахвалиться, заниматься саморекламой;
> to curse by *, book and candle (историческое) отлучить от церкви;
отвергнуть окончательно, бесповоротно привешивать колокол;
прикреплять колокольчик;
обшивать бубенчиками раздуваться колоколом (о юбке) раздувать звонить, бить в колокола > to * the cat отважиться;
взять на себя инициативу в опасном деле;
поставить себя под удар (охота) клич, рев оленя-самца токовать( о тетереве) ;
реветь (об олене) кричать, реветьto bear (или to carry) away the ~ получить на состязании приз;
to lose the bell потерпеть поражение в состязании;
to bear the cap and bells разыгрывать роль шутаto bear the ~ быть вожаком, первенствоватьto bear (или to carry) away the ~ получить на состязании приз;
to lose the bell потерпеть поражение в состязании;
to bear the cap and bells разыгрывать роль шутаbell звонок;
бубенчик ~ звонок ~ колокол;
колокольчик ~ колокол ~ конус (домны) ~ крик, рев оленя (во время течки у самок) ~ кричать, мычать ~ геол. купол;
нависшая порода ~, book and candle ист. отлучение от церкви;
by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
to ring the bell разг. иметь успех;
торжествовать победу ~ раструб, расширение ~ мор. рында (колокол) ;
склянка;
to strike the bells бить склянки ~ снабжать колоколами, колокольчиками;
to bell the cat брать на себя ответственность в рискованном предприятии ~ бот. чашечка цветка;
колокольчик (форма цветка)~ снабжать колоколами, колокольчиками;
to bell the cat брать на себя ответственность в рискованном предприятии~, book and candle ист. отлучение от церкви;
by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
to ring the bell разг. иметь успех;
торжествовать победу ~, book and candle ист. отлучение от церкви;
by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
to ring the bell разг. иметь успех;
торжествовать победу~, book and candle ист. отлучение от церкви;
by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
to ring the bell разг. иметь успех;
торжествовать победуto bear (или to carry) away the ~ получить на состязании приз;
to lose the bell потерпеть поражение в состязании;
to bear the cap and bells разыгрывать роль шутаto ring one's own ~ заниматься саморекламой~, book and candle ист. отлучение от церкви;
by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
to ring the bell разг. иметь успех;
торжествовать победу ring: ~ звонить;
to ring the alarm ударить в набат;
to ring the bell звонить (в колокол) ;
to ring a chime прозвонить( о башенных часах)~ мор. рында (колокол) ;
склянка;
to strike the bells бить склянки -
5 mew
̈ɪmju: I сущ. чайка (особенно часто о европейском виде чаек Larus canus) Syn: gull II
1. сущ.
1) клетка для тренированных хищных птиц: сокола, ястреба
2) убежище, укрытие, прибежище
3) уст. линька( птиц)
2. гл.
1) сажать сокола в клетку на период линьки
2) а) заточать, заключать mew up б) скрывать, прятать Syn: shut up, confine, enclose;
hide, conceal III
1. сущ.
1) мяуканье;
мяу Syn: meow, meowing
2) уст, перен. пищание, невнятное бормотание( ироническая характеристика незначительности чьих-либо слов)
2. гл.
1) мяукать;
курлыкать( о кошках и морских птицах) Syn: miaul, meow
2) перен. бормотать, невнятно говорить что-л. чайка клетка, куда сажают соколов и ястребов на период линьки (редкое) тайник, тайное убежище (тж. * up) сажать под замок, запирать;
прятать сажать сокола или ястреба в клетку на период линьки (устаревшее) линять, терять перья сбрасывать рога мяуканье мяукать мяу mew клетка (для сокола, ястреба) ~ уст. линька (птиц) ~ уст. линять (о птицах) ~ мяуканье;
мяу ~ мяукать ~ сажать в клетку ~ сбрасывать рога (об олене) ;
mew up заключать в тюрьму;
запирать ~ чайка ~ сбрасывать рога (об олене) ;
mew up заключать в тюрьму;
запирать -
6 ramé
I adj ( fém - ramée)1) опирающийся на тычину, на подпорку ( о ползучих растениях)2) с рожками ( о молодом олене)3) геральд. с рогами особого цвета ( о геральдическом олене)II adj ( fém - ramée)vol ramé — машущий полёт ( птиц) -
7 beamed
[biːmd]1) Общая лексика: с ветвистыми рогами, сохатый (об олене)2) Музыка: группированный3) Специальный термин: направленный (о луче)4) Космонавтика: излучаемый5) Макаров: с ветвистыми рогами (об олене) -
8 beamy
['biːmɪ]1) Общая лексика: лучистый, массивный, огромный, с ветвистыми рогами, сияющий, сохатый (об олене), широкий (о корабле)2) Макаров: с ветвистыми рогами (об олене) -
9 реветь
1) General subject: bawl, bell (об олене), bellow, bellow (о буре и т.п.), bellow (о животных), blow great guns (о буре), blub, bluster (о буре), boom, bray, brayer, chide, cry, howl (о ребёнке), outroar, pipe one's eye, rave, roar, scream (о свистке, сирене), sob, troat (об олене во время гона), trumpet (о слоне), blow great guns3) Radio: bloop5) Idiomatic expression: wail (реветь белугой - wail like a banshee [приблиз.]) -
10 с ветвистыми рогами
2) Makarov: beamed (об олене), beamy (об олене)Универсальный русско-английский словарь > с ветвистыми рогами
-
11 сохатый
General subject: beamed (об олене), beamy (об олене), elk (Alces alces), having branching antlers -
12 трубить
v1) gener. anblasen (к чему-л.), blasen, ins Horn stoßen (в рог), trompeten, tuten, schmähen, trompeten (о животных)2) colloq. eseln, posaunen3) liter. trompeten (о чем-л.), trompeten (о чём-л.)4) milit. abblasen5) mus. die Trompete blasen, laut in die Trompete stoßen (на весь мир)6) hunt. rören (об олене), röhren (напр., об олене)7) avunc. schuften -
13 rame
1. прил.1) общ. с рожками (о молодом олене)2) геральд. с рогами особого цвета (о геральдическом олене)2. сущ.1) общ. подпорка (для ползучих растений), опирающийся на подпорку (о ползучих растениях), поезд метро, соединение бурильных труб, партия обоев (20 рулонов), состав (вагонов и т.п.), весло, опирающийся на тычину, тычина, стопа (бумаги в 500 листов)2) разг. лень3) устар. ветка4) тех. ширильная машина, линия (связи), текст, состав (вагонов или вагонеток), рама (для просушки сукна), состав (напр. вагонов)5) ж.д. поездной состав6) текст. сушильно-ширильная машина7) свз. шлейф -
14 röhren
гл.1) общ. камышовый, тростниковый, проводить трубы (где-л.), оборудовать трубами (что-л.)2) охот. реветь (об олене), трубить (напр., об олене)3) ю.-нем. громко плакать, кричать -
15 mew
[̈ɪmju:]mew клетка (для сокола, ястреба) mew уст. линька (птиц) mew уст. линять (о птицах) mew мяуканье; мяу mew мяукать mew сажать в клетку mew сбрасывать рога (об олене); mew up заключать в тюрьму; запирать mew чайка mew сбрасывать рога (об олене); mew up заключать в тюрьму; запирать -
16 самец
-
17 самка
-
18 antlered
с ветвистыми рогами, имеющий рога (об олене)Большой англо-русский и русско-английский словарь > antlered
-
19 beamed
-
20 beamy
См. также в других словарях:
Льны Олене, огурцы Константину. — Льны Олене, огурцы Константину. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
оленеві — множинний іменник, істота … Орфографічний словник української мови
Оленец — Деревня Оленец белор. Алянец Страна БелоруссияБелоруссия … Википедия
Великое переселение народов — Карта переселения народов. Великое переселение народов условное название совокупности этнических перемещений в Европе в IV VII веках, главным образом с пе … Википедия
31-я лыжная бригада — Награды … Википедия
Великое переселение — Карта Европы и пути миграции народов. Великое переселение народов условное название совокупности этнических перемещений в Европе в IV VII веках, главным образом с периферии Римской империи на её территорию. Великое переселение можно… … Википедия
Мерида А. — МÉРИДА (Mérida) Ана (р. 22.1.1924, Мехико), мекс. танцовщица и балетмейстер. Училась в Нац. школе танца (Мехико), затем у Φ. Домингеса (народные танцы), M. Вальдин и А. Соколовой (танец модерн). Работала в труппе Балет Вальдин. В 1947 вместе с Г … Балет. Энциклопедия
ВЫПОРОТОК — ВЫПОРОТОК, выпоротка, муж. (спец.). Недоношенный детеныш, выпоротый из брюха самки (чаще о северном олене). || Мех животного, вынутого из брюха самки (чаще о северном олене). Шуба из выпоротка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Басня — Басня стихотворное или прозаическое литературное произведение нравоучительного, сатирического характера. В конце басни содержится краткое нравоучительное заключение так называемая мораль. Действующими лицами обычно выступают животные … Википедия
Ленин (монастырь) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ленин (значения). Монастырь Монастырь Ленин Kloster Lehnin … Википедия
ЛУ-СИН — в китайской мифологии бог покровитель чиновников. Его изображали в виде старца верхом на олене … Большой Энциклопедический словарь